Lo faccio solo perche' mi hai promesso che avro' il potere di riportare in vita Kol.
I'm only doing this because you said it will give me the power I need to bring back Kol.
Gli avevi promesso che non l'avresti fatto.
You promised him you wouldn't do it at all.
Hai promesso... che saresti rimasto a letto.
You promised you would stay in bed.
Mi avevano promesso che avrei riavuto la mia isola!
They promised me my island back.
Ti avevo promesso che sarei tornato.
Grace, I know I promised you I was comin' home.
Mi avevi promesso che non saresti stato geloso.
You promised me you wouldn't be jealous.
Avevi promesso che saremmo andati a Parigi.
You promised me we'd go to Paris.
Gli ho promesso che non lo avrei detto a nessuno.
I promised I wouldn't tell anyone.
Ho promesso che tutti cadranno nelle tenebre.
I promised they would all fall into her darkest dream.
Ti ho promesso che ti avremmo aiutato ad usare le tue abilita' senza questa, ma in questo momento, non c'e' più tempo.
I promise we will help you use your abilities without this, but right now, there just isn't time.
Mi avevi promesso che avresti smesso.
You promised me that you'd stopped.
Avevo promesso che non mi sarei mai perso un suo compleanno.
I promised never to miss her birthday.
Ho promesso che non avrei combattuto.
I made a promise that I'm not gonna fight.
Si, mi avevano promesso che sarebbe cambiato.
Yes, it was you who promised me things would change.
Gli ho promesso che l'avrei fermato.
I promised that I would stop these fights.
Le ho promesso che non ti avrei detto cos'ho visto nel tunnel.
I promised Mommy I wouldn't tell you what I saw in the tunnel.
Avevi promesso che non l'avresti detto.
You promised you weren't gonna say that.
Mi avevate promesso... che se vi avessi fornito delle informazioni, mi avreste protetto.
You promised... that if I provided you with information, you'd protect me.
Mi ha promesso che, in futuro, non sarà così comprensivo.
He promised to be far less understanding in the future.
Gli ho promesso che sarei stato lontano da te.
I promised him that I would keep away from you.
Le ho promesso che l'avrei aiutata.
What do I tell her? I-I promised her that I was going to help her.
Non ti ho promesso che tireremo tuo padre fuori di prigione, insieme?
Didn't I promise you That we would get your father out of prison together?
Avevi promesso che non sarebbe successo.
You promised me this would never happen.
Purtroppo il mio signore gli ha promesso che se ci avesse traditi... l'avrebbe spedito nel Vuoto.
Unfortunately, my lord promised Mr. Wise that if he betrayed us, he'd be fed to the Void.
Avevi promesso che non l'avresti fatto.
You promised you wouldn't do this.
30 Egli dunque, essendo profeta, sapeva che Dio gli aveva con giuramento promesso che dal frutto dei suoi lombi, secondo la carne, avrebbe suscitato il Cristo per farlo sedere sul suo trono;
30 Whereas therefore he was a prophet, and knew that God hath sworn to him with an oath, that of the fruit of his loins one should sit upon his throne.
Mi ha promesso che sarebbe venuto.
He promised me that he would be here.
Ti ho promesso che potevi accompagnarmi e manterrò la promessa.
I promised you could accompany me, and I stand by that promise.
Ha promesso che se ti fossi consegnato, ti avrebbe protetto.
He promised that if you turned yourself in, he'll protect you.
Mia figlia mi ha detto che ti aveva promesso che sarebbe venuta al tuo torneo.
My daughter told me that she made a promise to be at your tournament.
Mi hai promesso che se facevo questa cosa per te, mi avresti lasciata in pace.
You promised me I do this one thing for you and then you leave me alone.
Mi ha promesso che avrebbe mandato via il dolore... che mi avrebbe salvato la vita.
He promise to take the pain away. To save my life.
Inoltre, Ho promesso che mi prenderò sempre cura di te.
Besides, I promised I'd always look out for you.
Le ho promesso che non avrei detto nulla.
I told her I wouldn't say anything.
Gli ho promesso che... glieli avrei portati qua sani e salvi...
I promised I'd bring them back here alive.
Avevo promesso che vi avrei tenuto al sicuro.
I promised to keep you safe.
In verita' ci ho fatto dei sogni, e mi sono promesso che se avessi mai avuto la possibilita' di rifarlo, l'avrei fatto con te.
I actually dreamed about it, and I promised myself that if I ever got a chance to do it again, I'd do it with you.
Carrie, hai promesso che saresti rimasta a distanza.
Carrie, you promised you'd stay back.
Jess, ti ho promesso che tornero' in tempo e cosi' faro', va bene?
Jess, I said I'll be back on time, and I will. Okay?
Hai promesso che ci saresti stato.
You promised you would be here. I know.
Ho parlato con uno di questi Carders che chiameremo RedBrigade - anche se quello non era nemmeno il suo vero soprannome - ma ho promesso che non avrei rivelato la sua identità.
Now I spoke to one of these Carders who we'll call RedBrigade -- although that wasn't even his proper nickname -- but I promised I wouldn't reveal who he was.
4.7631521224976s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?